ビジネスに使用できる英語に翻訳するプロンプトです。
入力した日本語を日本語へ翻訳するプロンプトです。 翻訳レベルはTOEIC 900点以上レベルになります。



投稿日時:
- プロンプト実行例

英語への翻訳を支援するプロンプトです。

サンプル日本語 吾輩は猫である。名前はまだない。 どこで生れたか頓(とん)と見当がつかぬ。何でも薄暗いじめじめした所でニャーニャー泣いていた事だけは記憶している。吾輩はここで始めて人間というものを見た。しかもあとで聞くとそれは書生という人間中で一番獰悪(どうあく)な種族であったそうだ。この書生というのは時々我々を捕(つかま)えて煮て食うという話である。しかしその当時は何という考(かんがえ)もなかったから別段恐しいとも思わなかった。

英語翻訳
I am a cat. I do not yet have a name. I have no idea where I was born. However, I do remember crying 'meow meow' in a dark and damp place. It was there that I first saw a human. Later, I learned that this particular human was a student, which is said to be the most savage type among humans. They are rumored to occasionally capture and cook us. Nonetheless, at that time, I did not have any particular thoughts, so I did not feel especially fearful.
翻訳プロセスの簡単な説明
- 原文を注意深く読み、文脈と主要なポイントを把握しました。
- 指定された難易度(上級)と文体(ビジネス)に適した英語の表現と語彙を選びました。
- 翻訳文の文法、スペル、句読点を確認しました。
- 翻訳文が原文の意味を正確に伝えているかを確認し、必要な修正を加えました。
- 自然な英語表現になっているか確認し、整えました。
- 文化的な配慮が必要な箇所を適切に対応しました(例:「ニャーニャー泣いていた」を"crying 'meow meow'" と表現)。
使用した難易度レベル、文体、想定用途
- 難易度レベル:上級(TOEIC 900点以上)
- 文体:ビジネス
- 想定用途:ビジネス文書
コメント 0
他のプロンプトもチェック
GPTs
物語・脚本・プロット
私は、あなたがくれた情報(インプット)をもとに、頭の中でキャラクターや出来事の動きを計算・整理し(プロセス)、それを会話や物語として形にして返します(アウトプット)。 コツは、最初にテーマや登場人物の特徴をできるだけ具体的に書くこと。そうすると物語が自然に広がります。 注意点は、設定があまりにもあいまいだとシミュレーションが薄くなってしまうこと。また、途中で条件を変えると結果も大きく変わります。 #シミュレーション #物語生成 #AI活用 #キャラクターモデリング #創作支援001464情報収集
推奨モデル - GPT 4oPREP法で論理的に文章を構成します!yaml形式も用いることもあります!019137GPTs
キャラクター作成
選択肢を選んで答えていくと好みの外国人が出力されます。1万通り以上の出力が可能!SNS投稿等で利用してください。 #SNS #インスタ #X #twitter4055212