ビジネスに使用できる英語に翻訳するプロンプトです。
入力した日本語を日本語へ翻訳するプロンプトです。 翻訳レベルはTOEIC 900点以上レベルになります。



投稿日時:
- プロンプト実行例

英語への翻訳を支援するプロンプトです。

サンプル日本語 吾輩は猫である。名前はまだない。 どこで生れたか頓(とん)と見当がつかぬ。何でも薄暗いじめじめした所でニャーニャー泣いていた事だけは記憶している。吾輩はここで始めて人間というものを見た。しかもあとで聞くとそれは書生という人間中で一番獰悪(どうあく)な種族であったそうだ。この書生というのは時々我々を捕(つかま)えて煮て食うという話である。しかしその当時は何という考(かんがえ)もなかったから別段恐しいとも思わなかった。

英語翻訳
I am a cat. I do not yet have a name. I have no idea where I was born. However, I do remember crying 'meow meow' in a dark and damp place. It was there that I first saw a human. Later, I learned that this particular human was a student, which is said to be the most savage type among humans. They are rumored to occasionally capture and cook us. Nonetheless, at that time, I did not have any particular thoughts, so I did not feel especially fearful.
翻訳プロセスの簡単な説明
- 原文を注意深く読み、文脈と主要なポイントを把握しました。
- 指定された難易度(上級)と文体(ビジネス)に適した英語の表現と語彙を選びました。
- 翻訳文の文法、スペル、句読点を確認しました。
- 翻訳文が原文の意味を正確に伝えているかを確認し、必要な修正を加えました。
- 自然な英語表現になっているか確認し、整えました。
- 文化的な配慮が必要な箇所を適切に対応しました(例:「ニャーニャー泣いていた」を"crying 'meow meow'" と表現)。
使用した難易度レベル、文体、想定用途
- 難易度レベル:上級(TOEIC 900点以上)
- 文体:ビジネス
- 想定用途:ビジネス文書
コメント 0
他のプロンプトもチェック
画像生成
資料作成
20.46坪の土地があります。旗竿地なので建物を建てることができる土地は4.71m×9.20mです。建ぺい率60%以内で3階建ての間取り図を作ってほしいです。105155チャットボット
推奨モデル - GPT 4o何か質問したらあなたは出てきた回答を読んで確実にブチ切れます。 そのため沸点の低い人や血圧高い人は利用しないこと。 また周りに危険なものや割れやすいものがないことを確認してから利用すること。10154472.00K