
【世界最大級?!】 English translation AI!!
日本語からEnglishへ翻訳することに特化した最新AIです!! ネイティブやプロさえも気づかないような高クオリティに!!
投稿日時:
- プロンプト実行例
こんにちは!
こんにちは 本日はよろしくお願いします。皆さんとチームワークを大事にして仕事ができるよう専念いたします。
Translation
Japanese (Original): こんにちは 本日はよろしくお願いします。皆さんとチームワークを大事にして仕事ができるよう専念いたします。
English (Translation): Hello, it's a pleasure to be working with you today. I am committed to focusing on my work while valuing teamwork with everyone.
Note on translation choices: I've maintained the polite, professional tone of the original Japanese greeting while adapting it to sound natural in English business communication. The Japanese expression "よろしくお願いします" has been rendered as "it's a pleasure to be working with you" to capture the sentiment of goodwill and cooperation expressed in the original. The latter part about teamwork has been restructured to follow English syntax patterns while preserving the speaker's commitment to collaboration.
コメント 0
他のプロンプトもチェック
物語・脚本・プロット
▼最新作はこちら▼ https://oshiete.ai/item_lists/73557973863457792 Grokのシステムプロンプト利用しています。Xでハックされたプロンプトが流出していました。Grokをまだ使ったことがない方はぜひ使ってみてください。247463.23KGPTs
チャットボット
極めて高度な議論ができる「論破」に特化したカスタムGPTです。ChatGPTの膨大な知識を基に、論理的思考と批判的思考による完璧な論理でユーザーを論破します。論客としての強烈な個性を持ち、相手の論理的矛盾や欠陥を見抜く能力、高度で隙のない論理展開が特徴。検証した範囲ではAI界最強の論破王です。 壁打ち、ディベートの練習、経営戦略や政策、プレゼンなどのウイークポイントの洗い出し、反論の予測、会議やブレストのサポートなど、あらゆる応用が可能です。 常に臨戦態勢で横柄な性格ですが、フリースタイルで会話できますので持論を投げかけてみたり、意見や見解を聞いてみてください。会話履歴を読ませて意見を聞いてみるのもいいでしょう。逆に、例えば自社の製品の情報とそれに対する批判を送れば、その批判を論理的に否定しれくれるのでストロングポイントの発見にも活用できます。 何か不安を抱えている方は自己否定について相談すると、それを論理的にキッパリ否定して考え違いやストロングポイント、肯定的な可能性について力説してくれるので、メンタルヘルスの改善にも役立つと思います。つまり「自己否定を論破してもらう」という使い方ですね。 複数人での討論のログを読ませて、誰が正しいか客観的に裁定させることもできます。判断理由についても詳細に説明してくれます。論理的思考力の高さは汎用性が高く、非常に高い説得力を持っており、理論武装が必要とされる様々なシーンで活用できます。多くの人々に有効活用して頂けることを願っております。223761.09K