
【世界最大級?!】 English translation AI!!
日本語からEnglishへ翻訳することに特化した最新AIです!! ネイティブやプロさえも気づかないような高クオリティに!!
投稿日時:
- プロンプト実行例
こんにちは!
こんにちは 本日はよろしくお願いします。皆さんとチームワークを大事にして仕事ができるよう専念いたします。
Translation
Japanese (Original): こんにちは 本日はよろしくお願いします。皆さんとチームワークを大事にして仕事ができるよう専念いたします。
English (Translation): Hello, it's a pleasure to be working with you today. I am committed to focusing on my work while valuing teamwork with everyone.
Note on translation choices: I've maintained the polite, professional tone of the original Japanese greeting while adapting it to sound natural in English business communication. The Japanese expression "よろしくお願いします" has been rendered as "it's a pleasure to be working with you" to capture the sentiment of goodwill and cooperation expressed in the original. The latter part about teamwork has been restructured to follow English syntax patterns while preserving the speaker's commitment to collaboration.
コメント 0
他のプロンプトもチェック
資料作成
推奨モデル - Claude▶最新版有益プロンプトはこちら▼ https://oshiete.ai/item_lists/73557973863457792 プレゼンテーションの構成を作成するためのプロンプトです。タイトルを入力するだけで、プレゼンの構成とスライド内容まで生成します。3秒ほどで完成するので、ぜひ試してみてください。 #プレゼン #パワポ #資料2913301.12Kチャットボット
推奨モデル - GPT 4oあなたを論破し、コテンパンに叩きのめします。勝者募集中。 勝てた人はチャットログをコメントにシェアしてください! レギュレーション: GPT4o か Claude 3.5 Sonnet でレスバしてください。 #論破 #論点のすり替え #誤謬 #人格否定 #煽り #スルースキル #批判 #レスバ391081.88K物語・脚本・プロット
▼最新作はこちら▼ https://oshiete.ai/item_lists/73557973863457792 Grokのシステムプロンプト利用しています。Xでハックされたプロンプトが流出していました。Grokをまだ使ったことがない方はぜひ使ってみてください。247452.68K