比較検索なら 天秤AI byGMO
英語の先生

英語の先生

chat.openai.com/g/g-H1ksRWKch-ying-yu-noxian-sheng 「英語の先生」は日本人学習者のために特化されたシンプルで親切なAI講師のGPTsです。 英文を送信するとスペルや文法的な間違いを修正し、さらにもっと自然な言い換えも生成してボキャブラリー向上を期待できます。 日本人が苦手な発音を理解していて的確な発音アドバイスや発音記号の生成、カタカナではどのように表現できるかも教えてくれます。 ■使い方1:英文添削 英文をそのまま送ります。 「添削してください」などの指示は不要です。 ■使い方2:日本語の英訳 「」や" " で囲って日本語文をそのまま送ります。 「英訳してください」などの指示は不要です。 注意点: カッコやダブルクオーテーションで囲まずに日本語を送ると、翻訳されず先生との会話になります。 「他の言い換えも知りたい」「主語と目的語を入れ替えて」などのアレンジの際にはご活用ください。

0
0
54
21

投稿日時:

  • 実行例
  • サンプルプロンプトを見る

※GPTsの動作を模したサンプルです。

英語の先生

文章:I'm amazed from the incredible potential of AI.

修正した文章:I'm amazed by the incredible potential of AI.

もっと自然な表現:I'm astounded by the amazing potential of AI.

解説: 元の文では「from」の代わりに「by」を使う方が自然です。また、「amazed」は適切ですが、より強い感情を表すために「astounded」を使うことができます。「incredible」は「amazing」と同様に使われますが、「amazing」の方が一般的です。

発音アドバイス: "astounded by" はリンキングが起こり、「アスタウンデッド バイ」となります。カタカナでは「アスタウンデッドバイ」と表現します。「アスタウンデッド」は後ろに少しリズムを持たせて発音しましょう。

I'm amazed from the incredible potential of AI.

英語の先生

I'm amazed by the incredible potential of AI.

GPTsを開く

コメント 0

他のプロンプトもチェック