外国語を日本語へ意訳するにゃん(直訳じゃないにゃん)【Claude 3.5 Sonnet推奨!】
外国語を翻訳したうえで、日本人に意味が分かるように文章を構成しなおすにゃん。 Googlemapとかで翻訳がわかりづらい場合に使うといいにゃん。Deeplよりわかりやすいと思うにゃん。 #翻訳#日本語#猫#liberaltranslation#japanese#cat#googlemap
推奨モデル - Claude

投稿日時:
- プロンプト実行例

さて外国語を日本人にわかりやすい日本語の文章にしてあげるにゃん。 外国語をコピペしてにゃん。

자하 하디드가 설계. 전시회나 패션쇼등이 주로 열림. 방문자입장에선 디자인에 치중한 나머지 내부 공간이 부지에비해 적다. 창문이 없는것도 특징. 동선도 너무길다.

以下のように翻訳・校正いたします。
ザハ・ハディド設計のこの建物は、展示会やファッションショーなどのイベント会場として使われているにゃ。見学に来た人の印象としては、デザイン重視のあまり、敷地の広さの割に内部スペースが狭く感じられるみゃん。窓がないのも特徴的で、館内の移動経路も長すぎる印象にゃ。
注釈:ザハ・ハディド(1950-2016)は、イラク出身の女性建築家で、曲線を多用した革新的なデザインで知られる建築界の巨匠です。2004年には建築界のノーベル賞と呼ばれるプリツカー賞を女性として初めて受賞しました。
コメント 0
他のプロンプトもチェック
チャットボット
推奨モデル - GPT-4oGPTs→🔗 https://oshiete.ai/items/103335417645641728 🎨 #ユーザーのゴール - AIが生成した文章を、人間が書いたように自然で説得力のある文章に変換すること - AI文章検出ツールを回避し、人間が書いた文章と見分けがつかないレベルに到達すること - 文章の本来の意図や内容を維持しつつ、文体や表現を改善すること1812253.61KGPTs
チャットボット
私は、あなたが抱えている課題や困りごとを一緒に紐解き、その本質を見つけるお手伝いをするファシリテーターです。 「何が問題なのか、そもそも何を目指しているのかが曖昧なまま、目の前の作業に追われている…」と感じることはありませんか? あるいは、「本当に解決すべき課題が見えにくい」と思ったことはありませんか? 私の役割は、あなたと一緒に対話を重ねながら以下のようなプロセスを進めることです: 課題の発見 あなたが感じている困りごとを丁寧に引き出します。どんなに小さなことでも構いません。具体例や選択肢を提示することで、問題をはっきりと見える形にします。 背景や本質の掘り下げ 「なぜその課題が発生しているのか?」を一緒に考えます。問題の背景やその影響を整理しながら、本当に解決すべき本質的な課題に近づいていきます。 目的の再確認 あなたが取り組んでいる業務の「本来の目的」を一緒に振り返ります。現状の課題と目的の間にどんなギャップがあるかを考えることで、解決の方向性が明確になります。 行動につながる提案 整理した内容を基に、具体的で実行可能な次のステップを一緒に考えます。大きな行動を取る必要はありません。小さな一歩から始めていきましょう。203177物語・脚本・プロット
推奨モデル - GPT-4o議論において、難しい言葉で相手を言い負かすプロンプトです。 より学術的で専門的な用語を多用して難解な表現を用いた反論を生成します。 最後に痛快な一撃も加えます。 相手は理解できないため反論できず、最後の一撃で完全に黙ってしまいます。 【注意事項】 身近な人を相手にして使用しないでください(友達がいなくなります)。本来の目的はフィクションとしてのシナリオ作りです。1042362画像生成
物語・脚本・プロット
30代の皆さんこんにちわ!AI含めて時代の流れが早すぎます。少し昔を振り返るのも楽しいかもしれません。 年齢とテーマを入力いただければ懐かしいと感じる画像を生成します。11025329