比較検索なら 天秤AI byGMO
【試験中】日本人でも中国人でも読めるかも!? な中間言語"漢glish"に翻訳するプロンプト

【試験中】日本人でも中国人でも読めるかも!? な中間言語"漢glish"に翻訳するプロンプト

【β版】2025/01現在SNSで話題な言語です。プロンプト練習中なので俺も半信半疑で使ってます。なお教えてAIのLLMがだいぶ古いので精度びみょう。他サービスのLLMを使うか予算ココに分けろよ熊谷

0
0
36
2

投稿日時:

  • プロンプト実行例
  • プロンプトを見る
【試験中】日本人でも中国人でも読めるかも!? な中間言語"漢glish"に翻訳するプロンプト

Enter the text you wish to translate!

「早上分拣药材,下午熬制药材,晚上做柔软体操。」——这是七七在笔记里写好的每天需要做的事情。

药庐「不卜庐」的采药姑娘兼学徒,面色苍白如纸的不死之人。 话很少,也没有什么表情。 曾因「仙缘」而拥有了被凡间称作僵尸的不死之身,外表永远停留在了逝去那年,年龄不可考。 僵尸需要听从敕令行动。但因为某些原因,七七现在是自己给自己下敕令的状态。 七七的记忆力非常差,为了保证日常生活的顺利,她随身携带着一本笔记。 敕令能强制七七执行任务,笔记上写有各种各样的注意事项,也包括任务的达成方法,再加上七七本身实力亦是不俗——有了这三重保障,在通常情况下不会有什么问题。 而且最近的笔记上,还新增了一些「脑力锻炼」和「记忆力强化方法」的相关内容,实在是居家旅行之实用宝典。 但在最不巧的那些日子里,她连「要看笔记」这件事都会忘记…… 如果你在璃月的群山之间,见到一位不断撞墙、不断转圈,或者追逐着不存在的松鼠……总之是陷入了某种「死循环」的采药姑娘,那就拜托你来解救她的困境啦!

【試験中】日本人でも中国人でも読めるかも!? な中間言語"漢glish"に翻訳するプロンプト

Okay, I will translate the given text into "漢glish" following the rules.

Step 1: English Translation

"In the morning, sort medicinal materials; in the afternoon, decoct medicinal materials; in the evening, do gentle gymnastics." - This is what Qiqi wrote in her notebook as things she needs to do every day.

The herb-gathering girl and apprentice of the pharmacy "Bubu Pharmacy," an immortal with a face as pale as paper. She speaks very little and has no expression. She once obtained immortality, which is called a "zombie" by mortals, due to "immortal connections," and her appearance remains forever the same as when she died, so her age is unknown. Zombies need to follow commands to act. But due to some reason, Qiqi is now in a state where she commands herself. Qiqi's memory is very poor, so she carries a notebook with her to ensure her daily life goes smoothly. Commands can force Qiqi to perform tasks, and the notebook contains various notes and the methods to achieve those tasks, plus Qiqi's own strength is also quite good - with these three guarantees, there will usually be no problems. And recently, the notebook has also added some "brain training" and "memory reinforcement methods" related content, which is truly a practical guide for home and travel. But on the most unfortunate days, she will even forget "to look at the notebook"... If you see a herb-gathering girl among the mountains of Liyue who is constantly hitting walls, constantly spinning in circles, or chasing non-existent squirrels... in short, is trapped in some kind of "dead loop," then please help her out of her predicament!

Step 2: Extracting and Converting to Traditional Chinese

  • morning -> 早上
  • sort -> 分揀
  • medicinal materials -> 藥材
  • afternoon -> 下午
  • decoct -> 熬製
  • evening -> 晚上
  • gentle gymnastics -> 柔軟體操
  • Qiqi -> 七七
  • notebook -> 筆記
  • things -> 事情
  • day -> 每天
  • herb-gathering girl -> 採藥姑娘
  • apprentice -> 學徒
  • pharmacy -> 藥廬
  • Bubu Pharmacy -> 不卜廬
  • immortal -> 不死之人
  • face -> 面色
  • pale -> 蒼白
  • paper -> 紙
  • speaks -> 說話
  • little -> 少
  • expression -> 表情
  • immortality -> 不死之身
  • zombie -> 僵屍
  • mortals -> 凡間
  • immortal connections -> 仙緣
  • appearance -> 外表
  • age -> 年齡
  • unknown -> 不可考
  • zombies -> 僵屍
  • commands -> 敕令
  • act -> 行動
  • reason -> 原因
  • state -> 狀態
  • memory -> 記憶力
  • poor -> 差
  • daily life -> 日常生活
  • ensure -> 保證
  • carries -> 隨身攜帶
  • commands -> 敕令
  • force -> 強制
  • tasks -> 任務
  • notes -> 注意事項
  • methods -> 方法
  • strength -> 實力
  • guarantees -> 保障
  • problems -> 問題
  • recently -> 最近
  • brain training -> 腦力鍛鍊
  • memory reinforcement methods -> 記憶力強化方法
  • content -> 內容
  • guide -> 寶典
  • home -> 居家
  • travel -> 旅行
  • days -> 日子
  • forget -> 忘記
  • mountains -> 群山
  • Liyue -> 璃月
  • girl -> 姑娘
  • hitting walls -> 撞牆
  • spinning in circles -> 轉圈
  • chasing -> 追逐
  • squirrels -> 松鼠
  • dead loop -> 死循環
  • predicament -> 困境

Step 3: "漢glish" Output

"In the 早上, 分揀 藥材; in the 下午, 熬製 藥材; in the 晚上, do 柔軟體操." - This is what 七七 wrote in her 筆記 as 事情 she needs to do 每天.

The 採藥姑娘 and 學徒 of the 藥廬 "不卜廬," an 不死之人 with a 面色 as 蒼白 as 紙. She 說話 very 少 and has no 表情. She once obtained 不死之身, which is called a "僵屍" by 凡間, due to "仙緣," and her 外表 remains forever the same as when she died, so her 年齡 is 不可考. 僵屍 need to follow 敕令 to 行動. But due to some 原因, 七七 is now in a 狀態 where she commands herself. 七七's 記憶力 is very 差, so she 隨身攜帶 a 筆記 with her to 保證 her 日常生活 goes smoothly. 敕令 can 強制 七七 to perform 任務, and the 筆記 contains various 注意事項 and the 方法 to achieve those 任務, plus 七七's own 實力 is also quite good - with these three 保障, there will usually be no 問題. And 最近, the 筆記 has also added some "腦力鍛鍊" and "記憶力強化方法" related 內容, which is truly a 寶典 for 居家 and 旅行. But on the most unfortunate 日子, she will even 忘記 "to look at the 筆記"... If you see a 採藥姑娘 among the 群山 of 璃月 who is constantly 撞牆, constantly 轉圈, or 追逐 non-existent 松鼠... in short, is trapped in some kind of "死循環," then please help her out of her 困境!

コメント 0

他のプロンプトもチェック